Pot la literatura àrab preveure els grans canvis polítics i socials a la Mediterrània?
4 juny 2015. Des de les 18:30 | Conferència | Italian | IEMed, BarcelonaEls autors i les autores àrabs, a través de les seves novel·les traduïdes, han intentat explicar al món què estava passant als seus països, una realitat sovint ignorada i tractada amb superficialitat des de la veïna Europa. Algunes novel·les han estat obres profètiques, perquè han sabut copsar el malestar àrab i han predit les revolucions a Egipte, Tunísia, Líbia, el Iemen i Síria.
La literatura no pot desvincular-se de l’esdevenir polític. En especial als països àrabs, matisa Isabella Camera d’Afflitto i assegura que els senyals hi eren tots i que només calia saber-los llegir. Segurament, si s’hagués apostat més per la traducció i la difusió d’obres àrabs, Europa no hauria rebut les “primaveres” des de la sorpresa.Isabella Camera d’Afflitto llegeix les línies i les entrelínies dels llibres sota la premissa que la literatura és capaç d’explicar bé la història contemporània més complexa. I en favor del poder literari, encara afegeix: “sovint, la literatura ens explica allò que els llibres d’història encara no saben”. En definitiva, la literatura és capaç d’anticipar-se als seus temps, assegura. En aquest sentit, el concepte de “profecia autocomplerta”, del sociòleg Robert Merton, li serveix per justificar la capacitat de la literatura de projectar sobre el paper els desitjos i els temors d’una societat.