« La violence extrémiste s'éteindra lorsque l'industrie de la haine sera désactivée, en créant des industries alternatives pour que la jeunesse développe son talent et ses aspirations ».
The struggle for freedom of expression in the Arab world, in the media and other domains, takes place against two sets of control: state control and religious control.
Unemployment rates are especially high among young people and women. These groups have hardly benefited from the increased job creation the region saw from 2002 to 2007, a period of strong economic growth.
Censé jouer le rôle de complément, l’apport de l’Europe, dont la France reste la plus active, s’avère crucial dans la promotion culturelle au Maroc.
Alors que le pays présente plus de 200 festivals par an – cinéma, théâtre, musique –, d'autres secteurs – édition, musées – revendiquent une politique culturelle plus active.
Face au manque de stratégie culturelle officielle, l’espoir vient de la persistance des créateurs et des associations qui sortent du brouillard.
Dona a conèixer una de les cultures mediterrànies amb un origen més antic i s'acosta a la cultura i a la realitat contemporània i als reptes de futur d'aquest poble originari del nord d'Àfrica.
Apart from the growing marginalisation of civil society in the governing bodies of the Partnership, the participants in the Marseille Forum also emphasised a large number of other difficulties that hamper the development of the Barcelona Process.
Aquesta publicació recull una selecció de poemes amb el denominador comú de la Mediterrània i la fascinació que ha provocat en els artistes al llarg dels segles.
Edición de los argumentos y las propuestas debatidos por destacados expertos internacionales en el Foro Mediterráneo de Población, celebrado en Barcelona en 2007.